Fables russes tirées du recueil de M. Kriloff et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d’une introduction française de M. Lémontey, et d’une préface italienne de M. Salfi, publiées parM. le comte Orloff.
Τιμή εκτίμησης: € 500 - 7002 τόμοι, 8ο, LXI + 242 και 378 σ. (ελαφρά οξειδωμένο αντίτυπο, λερωμένο ένα φύλλο του Β´ τόμου: σ. 351-2, κτητορική σημείωση με μελάνι στο πορτραίτο). Τίτλοι στα ρωσικά και γαλλικά σε αντικριστές σελίδες, ρωσικό κείμενο και μετάφραση στα γαλλικά και ιταλικά. Με ένα χαλκόγραφο πορτραίτο του συγγραφέα σε θέση προμετωπίδας στον Α´ τόμο και 5 χαλκογραφίες εκτός κειμένου. Νεότερη δερμάτινη ράχη με πλέγμα από διπλή μαύρη γραμμή (μικρές φθορές, μαρμαρογραφημένες οι ακμές). • Το παρόν έργο αποτελεί μία έκδοση-ορόσημο τόσο από πλευράς περιεχομένου, όσο και από πλευράς τυπογραφίας. Ο κόμης Grigorii Vladimirovich Orlov (1776-1826) κατάφερε να συγκεντρώσει περισσότερες από 80 εξέχουσες προσωπικότητες των γραμμάτων από τη Γαλλία και την Ιταλία, μεταξύ των οποίων ο Casimir Delavigne και η Delphine Gay, προκειμένου να μεταφράσουν και να διασκευάσουν πάνω από 85 πρωτότυπους μύθους του διάσημου Ρώσου συγγραφέα IvanKrylov, εισάγοντας έτσι τη σύγχρονη ρωσική λογοτεχνία στη Δυτική Ευρώπη. Για την έκδοση χρησιμοποιήθηκε μία κυριλλική γραμματοσειρά ειδικά παραγγελθείσα και σχεδιασμένη από τον Firmin Didot, ενώ την εικονογράφηση ανέλαβαν επιφανείς καλλιτέχνες της εποχής (Cain, Ch. Beyer και Jean-Baptiste Isabey). Σπάνια και περιζήτητη έκδοση. (2)